Search results

RSS feed for this result

1,045 results

Video
4 DVDs
Media & Microtext Center
Book
84 pages : color illustrations ; 22 x 22 cm
Green Library
Book
312 pages : illustrations ; 25 cm.
Green Library
Book
258 pages ; 21 cm.
"Un grand bonheur attend les lecteurs de ce livre: la découverte d'un monde à jamais disparu à travers l'un des chefs-d'oeuvre de la littérature judéo-espagnole. Eliya Karmona est né à Istanbul le 21 octobre 1869 dans l'une des familles juives les plus influentes de la ville. Son grand-oncle, Tchelebi Behor Karmona (1773-1826) fut le fermier-général de l'Empire ottoman. Son père ayant essuyé un revers de fortune, Eliya Karmona dut cependant très tôt gagner sa vie. S'il en avait été autrement nous n'aurions sans doute pas pu découvrir à ses côtés un extraordinaire tableau de l'Empire ottoman à son couchant. Armé de son nom pour seul capital, Eliya ! Carmona est poussé par une formidable énergie qui le conduit à exercer trente-six métiers, solliciter les célébrités de son temps, effectuer de constants voyages d'une ville à l'autre. L'argent lui glisse entre les doigts dès qu'il apparaît. Chaque échec, chaque rebuffade qu'il reçoit est une initiation et l'occasion d'un nouveau départ. Personnage burlesque, Eliya Karmona apparaît tour à tour ballotté, impuissant, victime des hommes et des femmes - une mère omnisciente, une maîtresse conquérante, une épouse superstitieuse - mais aussi résistant, intrépide, entreprenant. Après moult aventures, il parviendra à son but suprême: fonder un journal satirique en judéo-espagnol. Ce sera El Djugueton (1908-1931). Le grand talent d'Eliya Karmona est d'avoir su se mettre en scène dans la veine des meilleurs auteurs picaresques espagnols et d'avoir su faire rire et réfléchir ses lecteurs envers et contre lui. Nul doute que ce Karmona saute-ruisseau et sans le sou restera le plus illustre rejeton de cette noble famille séfarad."--Page 4 of cover.
SAL3 (off-campus storage)
Book
298 pages : illustrations, maps, portraits, facsimiles ; 21 cm.
"En 1864 paraît à Paris l'un des premiers titres de la presse judéo-espagnole El Verdadero Progreso Israelita. Jusqu'à présent on ne savait rien de son directeur Ezra Benveniste (1827-1899), de ses idées ni de ce qu'il est devenu. Le travail de détective d'Annie Belläche Cohen dégage peu à peu le portrait attachant d'un idéologue judéo-espagnol proche à la fois des idées de Yehuda Alkalay et de l'Alliance israélite universelle. Après un premier échec, ce "maskil" judéo-espagnol rencontre les idéologues de son temps, s'intéresse à l'enseignement et aux langues, fonde à Jérusalem en 1870 un second journal en judéo-espagnol Habazeleth où il relaie les théses du "sionisme religieux." Loin d'être un obscur journaliste il est en fait un chaînon efficace et original dans la transmission au monde judéo-espagnol d'une certaine idée de la modernité"--Back cover.
Green Library
Book
100 pages : illustrations, portraits, facsimiles ; 29 cm.
Green Library
Book
xiv, 249 pages : illustrations, maps ; 21 cm
Judeo-Spanish and the Making of a Community brings together scholars and activists from around the world, all of whom have participated in and presented original research at the annual ucLADINO Judeo-Spanish Symposia. This collection addresses a number of linguistic, historical, and cultural matters pertinent to the Sephardim in different lands from the fifteenth century to the present day. Essays in this volume reveal how Sephardim from various parts of the world - Turkey, the Balkans, Morocco, and the United States - culturally and linguistically position themselves among each other, among other Jews, and among their non-Jewish co-regionalists. Contributors explore how the rich history of the Sephardim has allowed for the development, maintenance, endangerment, and even revitalization of the Judeo-Spanish language(s).
(source: Nielsen Book Data)9781443878050 20160619
Green Library
Book
344 pages : illustrations ; 21 cm.
Jewish Constantinople portrays Jewish life during the transition from the Ottoman Empire to the modern Republic of Turkey. It spans the two generations prior to the one depicted in Jewish Istanbul. The semi-biographical vignettes feature the Kohen, Benshoam, Levi and Romano family ancestors. The book includes photographs from the Kohen family archives. These were the last generations to grow up speaking Judeo-Spanish. They strove to preserve their native tongue until the changes brought by the two World Wars overwhelmed their efforts. Through the passionate retelling of the previous generation's stories and the use of colorful Judeo-Spanish proverbs, they sought to preserve not only the language but the cultural history it embodied. Text in Judeo Spanish and its translation in English.
Green Library
Book
44, 57 pages ; 20 cm.
SAL3 (off-campus storage)
Music recording
1 online resource (1 sound file). Sound: digital. Digital: audio file.
  • Da que dues mamo (2:09)
  • Rosa das rosas (9:22)
  • Saltarello ; Trotto (4:32)
  • Puncha puncha (5:35)
  • Lamma bada yatathana (6:46)
  • Zonaradikos (2:15)
  • De poni amor / G. da Firenze (2:47)
  • Ghaetta (8:01)
  • Aras pot hom / Raimbaut de Vaqueiras (7:21)
  • Castle of Astropalia (13:52).
Book
xc, 232 pages ; 25 cm.
First critical edition of Petrus Thomae's theory of non-causal dependence. This work of Scotist metaphysics is an investigation into the ultimate constitution of things. In the course of this treatise, Petrus Thomae examines whether the essences of things ultimately depend on being thought of by God for their very intelligibility or whether they have it of themselves. Defending in detail the second option, Peter argues that creatures exist independently of the divine intellect in the divine essence. They enjoy real, eternal being in the divine essence and objective being in the divine mind. Aware that these views conflicted with his belief in the Christian doctrine of creation, Peter laboured to alleviate the conflict with a theory of non-causal dependence, according to which even if God did not cause creatures to be in the divine essence, nevertheless they are necessary correlatives of the divine essence.
Green Library

12. La boz de Bulgaria [2014 - ]

Book
3 volumes : illustrations ; 22 cm.
  • Vol. 1. Bukyeto de tekstos en lingua sefardí. Livro de lektura para estudyantes: Teatro
  • vol. 2. Bukyeto de tekstos en lingua sefardí. Livro de lektura para estudyantes: Novelas.
Green Library
Book
184 p. : ill. ; 21 cm.
Green Library
Book
115 p. ; 20 cm.
SAL3 (off-campus storage)
Book
303 pages : illustrations, facsimiles ; 24 cm.
SAL3 (off-campus storage)
Book
183 pages ; 25 cm.
  • Jacques Loria, Dreyfus : Präsentation / Slava Platikanova
  • Dreyfus im Internet / Heinrich Kohrimg
  • Zur Tanskription des Dreyfus / Winfried Busse
  • Zur sprache des Dreyfus / Winfried Busse
  • Jak Lorya, Dreyfus : Edition / Slava Platikanova, Winfried Busse, Heinrich Kohring
  • Dreyfus : un kolokyo / Klara Perahya.
SAL3 (off-campus storage)
Book
318, [4] p. : ill. ; 22 cm.
SAL3 (off-campus storage)
Book
210 p. : ill. ; 22 cm.
Green Library

19. Saved by language [2014]

Video
1 videodisc (53 min.) : sound, color ; 4 3/4 in. + 1 guide. Sound: digital; optical; stereo. Video: NTSC. Digital: video file; DVD video; all regions.
"Saved by language tells the story of Moris Albahari, a Sephardic Jew from Sarajevo born in 1930. Moris spoke his mother tongue, Ladino (Judeo-Spanish), to survive the Holocaust. Separdic and Bosnian music are weaved into Moris's story along the backdrop of multi-reliious and multilingual Sarajevo, his little Jerusalem. Explore Moris's story of survival and he preservation of his Sephardic heritage. Meet the remaining speakers of Ladino in Sarajevo today."--Container.
Media & Microtext Center
Book
255 p. : ill. ; 22 cm.
SAL3 (off-campus storage)