Amsterdam : John Benjamins Publishing Company, 2003.
Book — 1 online resource (200 pages).
1. List of Figures--
2. List of abbreviations--
1. A Usage Dictionary of Anglicisms--
2. The fleeting vocabulary--
3. Report on Progress--
4. Etymology: internationalisms, latinisms, and other problems--
5. Marginal lexis: quotation words, foreignisms, technical terms, and archaisms--
6. Graphemic and phonetic/phonological integration--
7. Morphology and word formation--
8. Semantic problems--
9. Calques and purism--
11. Recent dictionaries of anglicisms--
12. Wanted? Dictionaries of gallicisms, germanisms, and neo-classic diction--
13. Postscript: DEA analysis with the CD-Rom version--
(source: Nielsen Book Data)
English Words Abroad summarizes the methods developed for the innovative multilingual Dictionary of European Anglicisms (Goerlach 2001, OUP) which combines data on English loanwords in sixteen European languages (four each for Germanic, Slavic, Romance and others). This summary allows us to quantify for the first time the extent of the lexical impact of loanwords on individual languages and cultures. The author discusses the elicitation of data from informants with a high linguistic awareness; criteria for inclusion; problems of integration on graphemic, phonological, morphological and semantic/stylistic levels; and speakers' reactions (purism, language, legislation). He then explores the possibilities of applying these methods to dictionaries of gallicisms and germanisms. The book includes a survey of the most recent dictionaries of anglicisms in European languages. (source: Nielsen Book Data)
Amsterdam ; Philadelphia : J. Benjamins Pub. Co., 1985.
Book — 1 online resource (241 pages) : illustrations.
1. Introduction (by Gorlach, Manfred)--
2. Nationalism and the Scots Renaissance now (by Macafee, Caroline)--
3. Scots and Low German: The social history of two minority languages (by Gorlach, Manfred)--
4. The rise and fall of the Morningside/Kelvinside accent (by Johnston, Paul A.)--
5. Linguistic fieldwork in a Scottish New Town (by Pollner, Clausdirk)--
6. Overt and covert prestige: Evaluative boundaries in a speech community (by Sandred, Karl Inge)--
7. Language attitudes in the Shetland Islands (by Melchers, Gunnel)--
8. The narrative skills of a Scottish coal miner (by Macaulay, Ronald K.S.)--
9. On the variability of Hebridean English syntax (by Sabban, Annette)--
10. Variation in Hebridian English (by Shuken, Cynthia R.)--
11. The search for a Scots narrative voice (by Tulloch, Graham)--
12. Our ain leid? The predicament of a Scots writer (by McClure, J. Derrick)--
13. The debate on Scots orthography (by McClure, J. Derrick)--
14. Texts: The Christmas story (Luke 2, 1-21) in translations by J.T. Low, J.K. Annand, W.L. Lorimer, W.W. Smith, F. Garry and J.J. Graham--
15. Texts: Translations of Wilhem Busch, Max und Morritz, Fourth Prank by J.K. Annand, Stephen Mulrine, J. Derrick McClure, Derick Herning, and Hans H. Meier--
16. Poetry in Glasgow dialect (by Mulrine, Stephen)--
18. Author's addresses.
(source: Nielsen Book Data)
This collection comprises 15 essays ranging from the social history of and attitudes towards Scots to the representation of Scottishness in literary language and to modern sociolinguistic work. The uniqueness of the historical and present-day linguistic situation in Scotland makes the volume of particular concern not only to Scotophiles, but also to linguists interested in bidialectalism, language planning, literary dialect, urban surveys, and language and education. The authors include linguistist Scotland, England, the United States, Scandinavia and Germany. (source: Nielsen Book Data)