%{search_type} search results

5,544 catalog results

RSS feed for this result
Book
106 pages
SAL3 (off-campus storage)
Book
xii, 228 pages ; 25 cm.
  • Introduction
  • Ball of fire / Durbin Feeling
  • Cat meowing / Durbin Feeling
  • The invisible companion Black Fox / Durbin Feeling
  • Little People / Durbin Feeling
  • Origin of evil magic / Homer Snell
  • Spearfinger / Annie Jessan
  • Transformation / Durbin Feeling
  • Two dogs in one / Durbin Feeling
  • Water beast / Sam Hair
  • Diary / Author unknown
  • The Good Samaritan
  • How to make chestnut bread / Annie Jessan
  • Hunting dialogue / Durbin Feeling
  • Rabbit and Buzzard / Charley Campbell
  • Legal document / John Littlebones
  • Reminiscence / Mose Killer
  • Interview with Wilbur Sequoyah / Durbin Feeling
  • Throw it home / Mose Killer.
Green Library
Book
394 pages : illustrations, maps ; 24 cm.
  • Phonologie -- L'accent tonique -- L'emplacement de l'accent tonique -- La fonction de l'accent -- Étude acoustique -- Analyse de chaque paramètr -- Analyse du paramètre acoustique de la Longueur -- Analyse du paramètre acoustique de l'Intensité -- Analyse du paramètre acoustique de la Hauteur -- Discussion sur l'accent en casamançais et en bisséen -- En casamançais -- Une langue tonale ? -- Une langue à accent tonique ? -- Discussion de l'accent casamançais -- En bisséen 28 -- Système de transcription -- Choix du système de transcription -- Notation de l'accent tonique -- Règles d'accentuation graphique -- Règles d'accentuation graphique pour les polysyllabes -- Tableau récapitulatif de la notation graphique de l'accent tonique dans les polysyllabes -- Règles d'accentuation graphique pour les monosyllabes -- Transcription des voyelles -- Transcription des consonnes -- Consonnes autochtones -- Consonnes empruntées à d'autres langues -- Liste alphabétique des graphèmes du créole casamançais -- Les voyelles -- Inventaire -- Voyelles toniques -- Les voyelles atones pré-toniques -- Les voyelles atones post-toniques -- Statut phonologique des voyelles -- Les voyelles nasales en casamançais -- Inventaire -- Qualité des voyelles nasales en casamançais -- Conclusion sur le statut phonologique des voyelles nasales -- Discussion de l'inventaire vocalique en casamançais et dans les créoles apparentés -- Inventaire des phonèmes vocaliques en casamançais -- Discussion des différents inventaires du casamançais -- Inventaire des phonèmes vocaliques du créole de Guinée-Bissau -- Système à 5 unités vocaliques -- Système à 8 unités vocaliques -- Système à 9 unités vocaliques -- Discussion des différents inventaires -- Conclusion sur les voyelles du casamançais -- Les consonnes -- Inventaire -- En position initiale -- Les occlusives orales -- Les prénasales -- Les nasales -- Les fricatives -- Les spirantes -- La latérale -- En position interne ou médiane -- Les occlusives orales -- Les prénasales -- Les nasales -- Les fricatives -- Les spirantes -- La latérale -- En position finale -- Après voyelle orale tonique -- Les occlusives orales -- Les prénasales -- Les nasales -- Les fricatives -- Les spirantes -- La latérale -- Discussion de l'inventaire consonantique en position finale absolue après voyelle tonique -- Après voyelle orale atone -- L'occlusive orale -- Les occlusives nasales -- La fricative -- La spirante -- Discussion de l'inventaire consonantique en position finale absolue suivie de voyelle atone -- Les groupes consonantiques -- Les groupes diconsonantiques -- Les groupes diconsonantiques initiaux -- Occlusives orales ou fricatives + spirantes/latérale -- Occlusives orales labiales + spirante -- Occlusives orales alvéolaires + spirante -- Occlusives orales vélaires + spirantes -- Occlusives orales labiales + latérale -- Occlusives orales vélaires + latérale -- Fricative + spirante -- Fricative + latérale -- Spirante + occlusives orales -- Les groupes diconsonantiques en position interne
  • Fricatives/spirantes/latérale + occlusives/fricatives -- Fricative labiale + occlusive -- Fricative alvéolaire + occlusives -- Spirante alvéolaire + occlusives -- Spirante palatale + occlusives -- Latérale + occlusives -- Fricative alvéolaire + fricative labiale -- Spirante + fricatives -- Latérale + fricatives -- Occlusives + fricatives ou spirantes ou latérale -- Le premier élément est une orale labiale -- Le premier élément est une orale alvéolaire -- Le premier élément est une orale vélaire -- Le premier élément est une nasale labiale -- Le premier élément est une nasale alvéolaire -- Les groupes triconsonantiques -- Le groupe triconsonantique en position initiale -- Les groupes triconsonantiques en position interne -- Second élément labial -- Second élément alvéolaire -- Second élément vélaire -- Discussion autour de certaines consonnes -- La question de la prénasalisation -- Inventaire positionnel -- Prénasales en position initiale -- Les sourdes -- Les sonores -- Prénasales en position interne -- Les sourdes -- Les sonores -- Groupes consonantiques intégrant des prénasales en position interne -- Prénasales en position interne précédées de consonnes -- Second élément labial -- Second élément alvéolaire -- Second élément vélaire -- Prénasales en position interne suivies de consonnes -- Labiales + spirante -- Alvéolaires + spirante -- Vélaires + spirante -- Prénasales en position finale de mot -- Discussion sur le statut phonologique des prénasales -- Conclusion sur l'interprétation des prénasales -- La nasale vélaire phonologique -- Le problème posé par le pronom-sujet de le personne du singulier -- L'alternance k / c et j / g en initiale de mot -- Les fricatives empruntées au français et au portugais -- En position initiale -- En position interne -- Structure syllabique -- Types de syllabes -- Détermination de la coupe syllabique -- Les groupes consonantiques -- Les groupes diconsonantiques non nasals -- Les groupes diconsonantiques initiaux non nasals -- Les groupes diconsonantiques internes non nasals -- Les prénasales -- Les prénasales en position initiale et finale -- Les prénasales en position interne -- Étude statistique -- Fréquence des types syllabiques -- Le modèle syllabique des mots en casamançais -- Nombre de syllabes par mot accentué -- Fréquence des différents types accentuels -- Influence de la catégorie "verbe" sur le canon syllabico-accentuel -- Morphosyntaxe -- Le nom et ses satellites -- Le substantif -- Définition -- Flexion de genre et de nombre -- Flexion de genre -- La morphologie du genre -- Le genre morphologique lexical -- Genre morphologique lexical pour les êtres humains -- Genre morphologique lexical pour les animaux -- Le genre morphologique synthétique -- Le genre morphologique analytique -- Les êtres animés -- Les êtres inanimés -- Usage du féminin -- Flexion de nombre -- La morphologie du nombre -- Mots terminés par une voyelle atone -- Mots terminés par une voyelle tonique -- Mots terminés par une consonne -- Mots terminés par une consonne : cas général
  • Comparaison du pluriel des mots terminés par une consonne en casamançais et dans les créoles apparentés -- Explication statistique du choix de [u] comme voyelle de soutien en casamançais -- Mots terminés par une voyelle atone suivie de la consonne -s -- Usage du pluriel -- Dérivation substantivale -- Le préfixe a- [a-'] -- Les suffixes -- Suffixe -ada [-'ada] -- Suffixe -edu [-'edu] -eru3 [-'/eru] -- Le cas de feredu -- Les autres noms d'agent en -eru -- Les noms d'agent féminins -- Suffixe -adiya [-a'dija] -- Dérivation stricte d'adjectifs vers substantifs (A-S) -- Dérivation stricte de verbes vers substantifs (V-S) -- Suffixe -da ['-da] -- Suffixe -dor [-'dor] -- Suffixe -iga [-'iga] -- Suffixe -menti [-'menti] mentu [-'mentu] -- Suffixe -nsa ['-nsa] -- Suffixe -son [-'son] -- Suffixe -lon [-'lon] -- Suffixe -enti [-'enti] -- Dérivation mixte de substantifs ou adjectifs vers substantifs (S-S ou A-S) -- Suffixe -as [-'as] -- Suffixe -esa [-'esa] - desa [-'desa] - usa. [-'usa] -(r)ensa [-'(r)ensa] -- Suffixe -dadi [-'dadi] -ndadi [-'ndadi] -- Dérivation mixte de substantifs ou verbes vers substantifs (S-S ou V-S) -- Suffixe -era [-'era] -dera [-'dera] -- Suffixe -dora [-'dora] -- Tableaux récapitulatifs des suffixes nominaux du casamançais -- La dérivation bidirectionnelle (VS) -- Diminutifs et augmentatifs -- Les diminutifs -- Diminutif lexical sinu ['sinu] "petit" -- Diminutifs suffixaux -ina [-'ina] et -inu [-' inu] -- Autres substantifs casamançais terminés en -ina [-ina] et -inu [-'inu] -- Les formes dépalatalisées en -inu en casamançais -- Diminutif suffixal -oti [-'oti] -- Les augmentatifs -- Les augmentatifs lexicaux -- L'augmentatif suffixé -on [-'on] -- Les formes apocopées -- Présentation du phénomène -- Spécificité de ces formes apocopées -- Perspective diachronique du passage de donu di à dundu -- Apocope de la voyelle finale -- Le phénomène de fermeture de [o] en contexte CVN -- Le phénomène de métaphonie -- Les périnominaux -- Définition -- Les pronoms personnels et possessifs -- Les pronoms personnels -- Les toniques disjoints -- Forme -- Emploi -- Les toniques initiaux -- Les toniques simples -- Combinaison des toniques simples avec les prépositions -- Les clitiques conjoints -- Les pronoms clitiques sujets -- Forme -- Emploi -- Les pronoms clitiques objets -- Forme -- Emploi -- Cas particulier : combinaison des pronoms clitiques objets avec des pronoms objets toniques simples pour les verbes ditransitifs -- Les possessifs -- Les possessifs clitiques (atones) -- Forme -- Emploi -- Les possessifs toniques -- Forme -- Emploi -- Usage de di yel et de di sol -- Les démonstratifs -- Les formes existantes -- Le démonstratif immédiat -- Forme adjectivale -- Forme pronominale -- Le démonstratif non immédiat -- Forme adjectivale -- Forme pronominale -- Les combinaisons possibles des démonstratifs et des déictiques de lieu -- Forme adjectivale -- Forme pronominale -- Les indéfinis -- Les adjectifs indéfinis -- Forme -- Emploi
  • Les éléments qui peuvent être adjectifs et pronoms indéfinis -- Forme -- Emploi -- La catégorie des pronoms indéfinis -- Pronoms indéfinis non neutres -- Forme -- Emploi -- Les pronoms indéfinis neutres -- Forme -- Emploi -- La question de l'article -- Le verbe -- Morphologie de l'élément verbal -- Groupes morphologiques -- La catégorie des verbes terminés par une voyelle thématique -- La catégorie des verbes terminés par une consonne -- Morphologie flexionnelle : le système d'aspect, voix et temps -- Le système aspectuel -- L'aspect des verbes faibles -- L'aspect accompli (morphème zéro : 0) -- L'aspect inaccompli (morphème na) -- L'aspect habituel (morphème ta) -- L'aspect des verbes forts -- L'aspect accompli (morphème 0) -- L'aspect inaccompli (morphème na) -- L'aspect habituel (morphème ta) -- Récapitulatif du système aspectuel -- La voix -- La voix active -- La voix passive -- Le temps -- Morphologie de temps des verbes faibles -- Sphère du présent (marque -0) -- Sphère du passé (éloigné, marque ban) -- Combinaison avec les particules aspectuelles -- À l'aspect accompli -- À l'aspect inaccompli -- À l'aspect habituel -- Morphologie de temps des verbes forts -- Sphère du présent (marque -0) -- Sphère du passé (éloigné, marque ban) -- Combinaison avec les particules aspectuelles -- À l'aspect accompli -- À l'aspect inaccompli -- À l'aspect habituel -- Système conditionnel avec une supposition -- Voix et temps : Combinaison de ban et de -du -- Combinaison de ban avec les pronoms compléments -- Combinaison de ban avec des éléments non verbaux -- Position respective des marques d'aspect, de voix et de temps dans l'énoncé -- Les autres morphèmes du système verbal -- Le complétif jan [Jan] -- Le potentiel yar [jar] -- L'assertif na [na] -- L'assertif de [de] -- La marque de probabilité nos [nos] -- La négation verbale -- Cas général -- Cas de la copule équative i -- En présence d'un indéfini négatif ou d'un adverbe négatif -- Récapitulatif de la syntaxe des morphèmes verbaux vus ci-dessus -- L'impératif -- L'impératif positif -- Particularité de l'impératif 2e personne du singulier -- En présence d'un verbe semi-auxiliaire -- Succession d'ordres -- L'impératif négatif -- Contraste entre la négation de l'impératif et de la phrase déclarative -- Les verbes modaux -- Les principaux verbes modaux du casamançais -- Les verbes copulatifs -- La copule équative sedi "être" -- Morphologie -- Emploi de i "être" avec des adjectifs -- La copule locative sa "être" -- Les verbes d'appartenance ten et tené -- La dérivation verbale -- Les préfixes verbaux -- Le préfixe inversif dis -- Morphologie -- Verbes à préfixe dis- sans verbes simples correspondants -- Le préfixe répétitif ra- - ro- -- Les suffixes verbaux -- Dérivation stricte de verbes vers verbes (V-V) : le suffixe causatif- ntV [-'ntV] -- Productivité -- Les irrégularités morphophonologiques -- Les voyelles thématiques autres que [a, e, i] -- Les causatifs dissimilés en [-ndVt] -- Les verbes de base terminés par les séquences -ntV [-'ntV] ou -ndV [-'ndV]
  • Formes de base non attestés pour certains verbes causatifs -- Les verbes à double causatif -- La combinaison avec les extensions d'autres verbes -- Les origines du suffixe causatif -- Un héritage africain ? -- Un héritage portugais ? -- Une autre piste possible : la convergence -- Dérivation stricte de substantifs vers verbes (S-V) ou d'adjectifs vers verbes (A-V) -- Suffixe de moyen -à [-'a] -- Suffixe inchoatif -sé [-'se] -- Dérivation mixte d'adjectifs ou de substantifs vers verbes (A-V ; S-V) : le suffixe de moyen -ya [-'ja] -iyà [-'ija] -- Le redoublement verbal -- Verbes redoublés dont la forme de base est attestée -- Verbes redoublés dont la forme de base n'est pas attestée -- L'adjectif qualificatif -- Présentation de la catégorie -- Définition de l'adjectif -- Caractéristiques nominales de l'adjectif qualificatif -- Forme phonique des adjectifs -- Fonction épithète de l'adjectif -- Contraste avec le verbe -- Accord en genre -- Fonction attribut avec copule -- La nominalisation de l'adjectif -- Récapitulatif du comportement non verbal de l'adjectif -- Caractéristiques verbales de l'adjectif qualificatif -- Emploi en tant qu'attribut sans copule -- Le degré de verbalité de l'adjectif -- Combinaison avec les marques aspectuelles na et ta -- Combinaison des adjectifs avec un pronom complément -- Morphologie de sabi -- Les critères distinctifs de l'adjectif par rapport au verbe -- Récapitulation du comportement verbal de l'adjectif -- Les degrés de comparaison de l'adjectif -- La supériorité -- L'égalité -- L'infériorité -- Le cas de garandinu -- Le superlatif -- Le superlatif absolu -- Le superlatif relatif -- Récapitulation du comportement nominal et verbal de l'adjectif -- Autres caractéristiques de l'adjectif -- Dérivation adjectivale -- Suffixation -- Dérivation stricte -- Adjectif vers adjectif (A-A) : suffixe -eru [-'eru] -- Verbe vers adjectif (V - A) : suffixe -du ['-du] -- Substantifs vers adjectifs (S -A) : suffixe -un u [-'ujui] -- Dérivation mixte -- Adjectif vers adjectif (A-A) ou verbe vers adjectif (V-A) : suffixe -enti [-'enti] -- Adjectif vers adjectif (A-A) ou substantif vers adjectif (S-A) : suffixe -és -'/os] -- Redoublement -- Valeur d'habituel -- Le cas de beju-beju -- Les numéraux -- Numéraux cardinaux : cas général -- Les nombres de un à dix -- Formes -- Emplois -- Les nombres de onze à dix-neuf -- Forme : système traditionnel -- Formes lusitanisantes -- Emplois -- Les nombres de vingt à quatre-vingt-dix-neuf -- Forme -- Emplois -- Décompte -- Emploi avec un substantif -- Les nombres de cent à neuf cent quatre-vingt-dix-neuf -- Forme -- Emploi -- Décompte -- Emploi avec un substantif -- Les nombres de mille à l'infini -- Forme -- Emploi -- Décompte -- Emploi avec un substantif -- Morphologie de nombre -- Le système des cardinaux pour le décompte de l'argent -- De 1 à 29 pesu, soit de 5 à 145 F -- Forme -- Emploi -- De 30 à 90 pesu, soit de 150 à 450 F -- Forme -- Emploi -- De 100 à 190 pesu, soit de 500 à 950 F -- Forme -- Emploi
  • De 200 à 900 pesu, soit de 1 000 à 4 500 F -- Forme -- Emploi -- De 1 000à 1 900 pesu, soit de 5 000 à 9 000 F -- Forme -- Emploi -- De 2 000 à 9 000 pesu, soit de 10 000 à 45 000 F -- Forme -- Emploi -- De 10 000 à 19 000 pesu, soit de 50 000 à 95 000 F -- Forme et emploi -- De 20 000 à 100 000 pesu, soit de100 000 à 500 000 F -- Forme -- Emploi -- De 105 000 à 145 000 pesu, soit de505 000 à 545 000 F -- Forme -- De 545 000 F. à l'infini -- Forme -- Emploi -- Numéraux ordinaux -- L'expression du nombre de fois -- Les quantièmes -- Le distributif -- Opérations arithmétiques -- L'addition -- L'égalité -- La multiplication -- La soustraction -- La division -- Les adverbes -- Les adverbes de lieu : les déictiques -- Les formes toniques initiales et les présentatifs -- Adverbes à formes initiales spécifiques -- Les présentatifs -- Combinaison du présentatif a-li avec les pronoms atones objets et un substantif -- Forme -- Emploi -- Combinaison du présentatif a-la avec les pronoms atones -- Forme -- Emploi -- Les adverbes de manière -- Cas général -- Les adverbes intensifs (idéophones) -- Les adverbes de temps -- Les adverbes de quantité -- Dérivation adverbiale -- Cas général -- Le cas de kinti "chaud" > kinti-kinti "rapidement" -- Les mots-outils -- Les prépositions -- Prépositions simples -- Inventaire -- Emploi -- Prépositions complexes ou locutions prépositives -- Inventaire -- Emploi -- Les conjonctions -- Les conjonctions de coordination -- Inventaire -- Emploi -- Les conjonctions de subordination -- Conjonctions complétives -- Inventaire -- Emploi -- Conjonctions introduisant des subordonnées circonstancielles -- Inventaire -- Emploi -- La subordonnée explicative -- La subordonnée suppositive -- Les subordonnées de but -- Les subordonnées de manière -- Les subordonnées concessives -- Les subordonnées temporelles -- Les relatifs -- Le relatif sujet ki -- Le relatif non-sujet ku -- Originalité de la distinction ki / ku -- En casamançais -- En bisséen -- En capverdien -- Conclusion sur la distribution ki / ku en casamançais -- Le relatif locatif nundé ku -- Les interrogatifs -- L'interrogation partielle -- Adjectifs interrogatifs -- Pronoms interrogatifs -- Adverbes interrogatifs -- Le cas de l'interrogatif de lieu nundé -- Combinaison avec le relatif ku -- L'interrogation totale -- Par une intonation montante -- Par l'emploi de morphèmes interrogatifs -- Éléments de syntaxe -- Ordre des constituants des phrases simples -- Ordre des constituants de la phrase nucléaire -- Ordre des compléments d'objet d'un verbe transitif -- Focalisation -- Focalisation du sujet -- Focalisation de l'objet (patient) -- Focalisation de l'objet (récipiendaire) -- Focalisation du complément prépositif -- Présentation du phénomène -- Absence de pronom de rappel (ou résomptif) -- Focalisation d'un élément locatif -- Focalisation de l'adverbe -- Topicalisation -- Topicalisation du sujet -- Topicalisation de l'objet
  • Topicalisation du patient : cas général -- Topicalisation du récipiendaire : cas général -- Objet négatif -- Topicalisation du complément prépositif -- Double topicalisation -- Topicalisation et focalisation.
"Né du contact, établi dès le XVe siècle, entre les Portugais et les populations de la côte ouest-africaine, le créole casamançais (ou créole afro-portugais de Casamance) est aujourd'hui la langue maternelle d'environ 10 000 personnes vivant au sud-ouest du Sénégal, dans la région de Ziguinchor. Ce créole n'a pas encore fait l'objet d'une étude linguistique détaillée. Le présent ouvrage est fondé sur des données de première main, collectées auprès de locuteurs natifs ; il fournit une description approfondie de la phonologie et de la morphosyntaxe de ce créole. L'approche est fondamentalement synchronique. Cependant, l'histoire de la langue et son rapport avec les autres créoles afro-portugais apparentés sont aussi pris en compte dans une perspective comparative. L'auteur reconstitue également l'évolution de certains items à partir du portugais classique et dégage les substrats et adstrats africains qui ont contribué à forger le parler contemporain. Cette description constitue un témoignage précieux sur un créole menacé de disparition, qui fait partie du groupe des créoles portugais d'Afrique de l'Ouest (Upper Guinea Creoles) incluant les créoles de Guinée-Bissau et de Casamance, le capverdien et le papiamento. L'ouvrage intéressera particulièrement les spécialistes des créoles mais aussi les africanistes (en particulier ceux qui travaillent sur les langues et cultures du Sénégal) ainsi que les typologues et les comparatistes, qui y trouveront matière à stimuler leurs recherches."--Page 4 of cover.
SAL3 (off-campus storage)
Book
470 pages : illustrations ; 25 cm.
  • Reconocimientos
  • Introducción
  • Datos acerca del guaymí o ngäbere
  • Método empleado e indicaciones de uso
  • Procedencia del léxico
  • Estructura del dicccionario
  • Uso de los paréntesis cuadrados
  • Uso de los números romanos
  • Uso de la negrita
  • Uso de la cursiva
  • Uso de negrita y cursiva
  • Claves en los colores
  • Bibliografía
  • Abreviaturas
  • Diccionario guaymí (ngäbere) : español
  • Diccionario español : guaymí (ngäbere).
Green Library
Book
840 pages : illustrations ; 23 cm.
  • Sous le signe de l'Utopia de Thomas More : pour un anniversaire des langues imaginaires (1517-2017) -- L'Utopia de Thomas More : l'illusion de la réalité, peinte en langage / Pierre Swiggers -- Des chiffres et des lettres de la cryptographie à la langue universelle -- Le monde-alphabet, l'alphabet-monde : le mythe de la langue originelle dans le Thresor de Claude Duret / Gisèle Mathieu-Castellani -- Pratiques étymologiques chez Blaise de Vigenère / Paul-Victor Desarbres -- Les chiffres en toutes lettres : l'imaginaire du langage dans le Traicté des, chiffres où secretes manieres d'escrire, de Blaise de Vigenère / Jean-Raymond Fanlo -- Leibniz et l'alphabet des pensées / Curzio Chiesa -- Langues hybrides ou hyperlangues ? -- Le franco-italien - une langue imaginaire? / Peter Wunderli -- La langue allemande telle qu'on l'imagine / Daniel Ménager -- L'italiano immaginario / Paolo Albani -- Ethnographies linguistiques ou la pentecôte aux Amériques -- Pentecôte aux Amériques : de la glossolalie au bégaiement/ Marie-Christine Gomez-Géraud -- Séjours linguistiques au Nouveau Monde : les Origines américaines de Georg Horn (1652) / Daniel Droixhe -- Les aléas de la Parole divine : performatif et, traduction / Maurice Olender -- La linguistique des vaincus : un orientalisme à l'envers -- Teorie e miti linguistici di epoca umanistica nel baltico orientale (sec. XVI-XVII) / Pietro U. Dini -- La linguistique du ressentiment : langue primitive, langue imaginaire et souffrance identitaire en Europe orientale / Patrick Sériot -- Le mythe de.la langue-mère / Sylvain Auroux -- Les deux scènes du langage ou la langue sous la langue -- Le reste de la parole et l'ombre de l'amour / Charles Malamoud -- Nomina sacra / Daniel Heller-Rôazen -- Propositions sur l'imaginaire de la langue et sur l'imaginaire linguistique / Gilles Siouffi -- Incarnation(s) de la langue et modernes glossolalies -- Entre folie et raison : la genèse du délire d'interprétation / Gabriel Bergounioux -- Briser le langage pour toucher la vie / Jean-Claude Mathieu -- Une langue du coeur : la marâtre et, la petite fille / Natacha Allet -- Une plume, un continu : l'imaginaire des avant-langues chez Henri Michaux / Vincent Capt -- Dramaturgie et liturgie de la parole autour de Valère Novarina -- Imaginer par la langue, inventer la langue : Gatti et Novarina / Patrick Suter -- Le centre vide du renversement continuel : à propos d'une figure de base du théâtre de Valère Novarina / Marco Baschera -- Fantasmagories sonores la musicienne du silence -- L'imaginaire symbolique du langage musical contrapuntique / Laurence Wuidar -- Stylus phantasticus / Brenno Boccadoro -- Bouts de langues et bouts de peuples utopies et uglossies. Pour une conclusion imaginaire en mode de fiction voyageuse -- Langage/voyage. Ou des mots et des mondes (Dante, Rabelais, Beckett, Pinget, Michaux et Cie) / Olivier Pot.
"Placée sous le signe de l'Utopia de Thomas More (1516) dont on vient de célébrer le demi-millénaire, cette offrande littéraire se veut un plaidoyer pour une "linguistique-fiction". Faisant la part belle à la cryptographie (les "mots sous les mots") ou aux glossolalies, écrivains, philosophes, linguistes voire psychiatres ont toujours rêvé, depuis la Renaissance, d'un alphabet qui organiserait aussi bien le monde des choses que l'univers des pensées, quand ils n'ont pas imaginé des hyperlangues, des langues hybrides ou encore des langues utopiques ou uglossies relevant de la fiction ethnographique. Les auteurs rassemblés dans ce volume rappellent aussi que, de l'Amérique à l'Europe orientale, un imaginaire des origines n'a cessé de vouloir démontrer la parenté entre les langues en recourant à des modèles identitaires tant bibliques que classiques. La musique n'est pas oubliée dans ce concert de fantasmagories langagières de même que les performances théâtrales de Valère Novarina."--Page 4 of cover.
Green Library
Book
xxi, 202 pages : illustrations, map ; 25 cm.
This book explores the results of language contact in Michif, an endangered Canadian language that is traditionally claimed to combine a French noun phrase with a Cree verb phrase, and is hence usually considered a 'mixed' language. Carrie Gillon and Nicole Rosen provide a detailed account of the Michif noun phrase in which they examine issues such as the mass/count distinction, plurality, gender, articles, and demonstratives. Their analysis reveals that while parts of the Michif noun phrase have French lexical sources, and the language has certain features that are borrowed from French, its syntax in fact looks very much like that found in other Algonquian languages. The final chapter of the book discusses the wider implications of these findings: the authors argue that contact does not create a whole new language category and that Michif should instead be considered an Algonquian language with French contact influence; they also extend their analysis to other mixed languages and creoles. The book will be of interest to Algonquian scholars, formal linguists in the fields of syntax, morphology, and semantics, and to all those working on issues of language contact.
(source: Nielsen Book Data)9780198795339 20180403
Green Library
Book
vi, 407 pages : illustrations ; 25 cm.
This volume explores typological variation within nonverbal predication in Amazonian languages. Using abundant data, generally from original and extensive fieldwork on under-described languages, it presents a far more detailed picture of nonverbal predication constructions than previously published grammatical descriptions. On the one hand, it addresses the fact that current typologies of nonverbal predication are less developed than those of verbal predication; on the other, it provides a wealth of new data and analyses of Amazonian languages, which are still poorly represented in existing typologies. Several contributions offer historical insights, either reconstructing the sources of innovative nonverbal predicate constructions, or describing diachronic pathways by which constructions used for nonverbal predication spread to other functions in the grammar. The introduction provides a modern typological overview, and also proposes a new diachronic typology to explain how distinct types of nonverbal predication arise.
Green Library
Book
xx, 234 pages : illustrations ; 24 cm.
Green Library
Book
284 pages ; 25 cm.
Green Library
Book
91 pages ; 21 cm
Green Library
Book
295 pages : illustrations ; 20 cm
SAL3 (off-campus storage)
Book
182 pages : illustrations (chiefly color) ; 25 cm.
  • Nopasonkitziri atziripaye antanakirori sankinarentsi
  • Agradecimientos = Acknowledgements
  • Prefacio = Preface
  • Preface
  • Glosario Español-Alto Perené = Glossary Spanish-Alto Perené
  • Glossary English-Alto Perené
  • Diccionario temático Alto Perené-Español-Ingles = Thematic dictionary Alto Perené-Spanish-English
  • Ikovintsatantari pairani : Como cazaban antes = How they hunted in the past
  • Ishimaatantari pairani : Como pescaban antes = How they fished in the past
  • Ipankitantari, ikoyantari ivankirite pairani : Como sembraban y recolectaban antes = How they planted and harvested crops
  • Antavairintsipatsaini : Trabajitos de artesanía = Handicrafts
  • Ovarentsi : Comida = Food
  • Ovayeritantsi : Guerra = Combat
  • Yantantarori ivankopaye : Como hacían sus casas = How they made their houses
  • Ijajeetantari yayi itzivinite : Como iban a extraer la sal = How they traveled to mine salt
  • Yamanantariri ivavani : Como oraban a sus dioses = How they prayed to their gods
  • Isheninkaiteni : Sus parientes = Kinfolk
  • Mantsiyarentsi, matsitantsi : Enfermedad y brujería = Disease and witchcraft
  • Inchashi yaavintantaitari : Hierbas con las cuales hacen curaciones = Medicinal herbs
  • Kipatsi : Tierra = Land
  • Ovairo kipatsi pairani : Nombres antiguos de tierra = Ancient placenames
  • Iripirantzi atziri : Personas prominentes = Prominent people
  • Ivakotantyarori kameetsa iñani : Palabras expresivas (lit. palabras que usan para explicar bien) = Ideophones (lit. with this they explain their words well)
  • Lista de morfemas gramaticales = List of grammatical morphemes.
Green Library
Book
xv, 324 pages : illustrations ; 25 cm.
The Theologia Indorum by Dominican friar Domingo de Vico was the first Christian theology written in the Americas. Made available in English translation for the first time, Americas' First Theologies presents a selection of exemplary sections from the Theologia Indorum that illustrate Friar Vico's doctrine of god, cosmogony, moral anthropology, understanding of natural law and biblical history, and constructive engagement with pre-Hispanic Maya religion. Rather than merely condemn the Maya religion, Vico appropriated local terms and images from Maya mythology and rituals that he thought could convey Christianity. His attempt at translating, if not reconfiguring, Christianity for a Maya readership required his mastery of not only numerous Mayan languages but also the highly poetic ceremonial rhetoric of many indigenous Mesoamerican peoples. This book also includes translations of two other pastoral texts and parts of a songbook and a catechism. These texts, written in Highland Mayan languages by fellow Dominicans, demonstrate the wider influence of Vico's ethnographic approach shared by a particular school of Dominicans. Altogether, The Americas' First Theologies provides a rich documentary case example of the translation, reception, and reaction to Christian thought in the indigenous Americas.
(source: Nielsen Book Data)9780190678302 20171009
Green Library
Book
338 pages : illustrations ; 23 cm.
Green Library
Book
215 pages : map ; 25 cm.
  • 1. Introduction
  • 2. The manuscript and cultural background
  • 3. An outline of Ausaima/Costanoan ethnography
  • 4. Methods of interpretation
  • 5. The sound system of Ausaima
  • 6. Outline of Ausaima morphosyntax
  • 7. The Ausaima doctrina, three short prayers, and three acts
  • 8. Ausaima and comparative Costanoan
  • 9. Beyond Ausaima, or, Life before the Yokuts
  • 10. Further riddles of Rumsn
  • 11. A linguistic prehistory of Central California
  • 12. Prehistoric sociolinguistics and the disparity of time depth in Central California
  • Appendix A: Ausaima to English vocabulary
  • Appendix B. English to Ausaima index
  • Appendix C: Ausaima words with Costanoan etymologies in Callaghan (2014)
  • Appendix D: Ausaima words with cognates in neighboring Costanoan varieties
  • Appendix E. Ausaima words with no known Costanoan or Utian cognate
  • References cited.
Green Library
Book
xiv, 251 pages : illustrations ; 23 cm.
"A pedagogical rather than reference grammar, the book is a thorough presentation of the basics of the K'ichee'-Maya language organized around graded grammatical lessons accompanied by drills and exercises. K'ichee'an languages occupy a prominent place among indigenous languages of the Americas, both in speakers and historical significance"--Provided by publisher.
Green Library
Book
xxv, 497 pages ; 24 cm
  • How to Use This Dictionary Acknowledgements Preface to the Third Edition Preface to the Second Edition Preface to the First Edition Introduction Blackfoot-English Dictionary English Index.
  • (source: Nielsen Book Data)9781487500849 20180226
The Blackfoot Dictionary is a comprehensive guide to the vocabulary of Blackfoot, an Algonquian language spoken by thousands in Alberta and Montana. This third edition of the critically acclaimed dictionary adds more than 1,100 new entries, major additions to verb stems, and the inclusion of vai, vii, vta, and viti syntactic categories. It contains more than 5,500 Blackfoot-English entries and an English index of more than 6,000 entries, and provides thorough coverage of cultural terms. The transcription uses an official, technically accurate alphabet and the authors have classified entries and selected examples based on more than 46 years of research.
(source: Nielsen Book Data)9781487500849 20180226
Green Library

18. Blackfoot grammar [2017]

Book
vi, 203 pages ; 24 cm
  • Acknowledgements Preface to the Third Edition Chapter 1 The Blackfoot Alphabet Chapter 2 Some Basics of Noun Inflection Chapter 3 Intransitive Verbs Chapter 4 More on Intransitive Verbs Chapter 5 Some Phonological Rules Chapter 6 Tense and Aspect Chapter 7 Four Verb Stem Types Chapter 8 Transitive Inanimate Verbs Chapter 9 Attached Pronouns Chapter 10 Transitive Animate, Part 1: Direct Chapter 11 Transitive Animate, Part 2: Inverse Chapter 12 Transitive Animate, Part 3 Chapter 13 Demonstratives Chapter 14 Possessives Chapter 15 Allomorphy Chapter 16 Complex Verb Stems, Part 1 Chapter 17 Complex Verb Stems, Part 2: Finals Chapter 18 Some Concrete Finals Chapter 19 Other Verb Paradigms Chapter 20 Nominalizations Chapter 21 Questions Chapter 22 Complement Clause Types Chapter 23 Translating from English to Blackfoot Chapter 24 Numbers and Enumeration Appendix A Verb Paradigms Appendix B Phonological Rules Appendix C The Sounds of Blackfoot Appendix D Design of the Blackfoot Alphabet Appendix E Ikasskini: Analyzed Blackfoot Text References Index.
  • (source: Nielsen Book Data)9781487500863 20180226
Although thousands of people in Alberta and Montana speak Blackfoot, an Algonquian language, their numbers are diminishing and the survival of Blackfoot is in danger. Blackfoot Grammar, the companion volume to The Blackfoot Dictionary of Stems, Roots and Affixes Third Edition, provides description and analyses of the major features of Blackfoot grammar and language structures. The changes throughout this third edition reflect approaches refined through years of teaching experience. A new appendix, featuring a lengthy Blackfoot text with interlinear English translation has been added, as well as numerous corrections and additions to every chapter. This third edition of Blackfoot Grammar will be a welcome resource not only for those who wish to learn the language, but for all those with an interest in Native Studies and North American linguistics.
(source: Nielsen Book Data)9781487500863 20180226
Green Library
Book
xii, 185 pages : illustrations, map ; 24 cm
"Presents poems and short stories by indigenous writers from Chiapas, Mexico, in their native Tsotsil, Tseltal or Ch'ol Maya language, followed by a Spanish and English translation."-- Provided by publisher
Green Library
Book
183 pages ; 28 cm
Green Library