%{search_type} search results

5,580 catalog results

RSS feed for this result
Book
255 pages : illustrations ; 22 cm
SAL3 (off-campus storage)
Book
259 pages : maps, illustrations ; 25 cm.
Green Library
Book
260 pages : illustrations ; 22 cm.
SAL3 (off-campus storage)
Book
xvii, 313 pages : illustrations ; 23 cm.
Green Library
Book
514 pages : maps ; 26 cm
Green Library

6. The complete plays [2017]

Book
262 pages ; 20 cm
  • Tyrtaeus
  • Vase of Pompeii
  • Below Zero.
"Translated from the Hungarian by Agnes Walder. Arguably the most significant modern Hungarian poet, Lajos Walder was born in 1913 and died in 1945 in the Gunskirchen concentration camp, on the day it was liberated by the Allied forces. For the first time, Lajos Walder's complete plays--BELOW ZERO, VASE OF POMPEII, TYRTAEUS--are made available in English, superbly translated by the poet's daughter Agnes Walder"-- Provided by publisher.
SAL3 (off-campus storage)
Book
191 pages : illustrations ; 21 cm
Green Library
Book
xi, 275 pages ; 24 cm.
"English translation of Gabriel Aresti's major poetic works"-- Provided by publisher.
Green Library
Book
923 pages ; 25 cm.
Green Library
Book
209 pages ; 24 cm.
Green Library
Book
301 pages : color illustrations ; 24 cm.
Green Library
Book
395 pages : illustrations ; 24 cm
  • Du musulman à l'écrivain (1945-1956) -- La Zone -- Klein -- Appartenir -- Frasques d'après-guerre -- "J'étais Ernei Szép. " -- "Cafés-catastrophes", jazz et camions -- L'armée ou Kertész au lieu du bourreau -- Albina, ou la solidarité carcérale -- Vingt-huit mètres carrés -- Réveil existentiel dans un "couloir en L" -- 1956 : émigration intérieure contre exil -- La double vie (1954-1973) -- La défaite du premier roman : Moi, le bourreau -- Du nihilisme contre la soupe marxiste -- Kcillai et le bourricot -- Modeste contribution à la terreur -- Soumettre le talent à la nécessité -- Albert Camus, maître de la situation -- Mémoire et histoire sous Kidà -- Contre Semprun -- La "mémoire créative" -- La tyrannie du Père : Gyuri et Caïn -- Créer la langue d'Auschwitz -- Du bonheur en camp socialiste (1973-1989) -- "Fiasco" -- Un coup de pied dans la fourmilière -- Un écrivain toléré -- L'îlot dans la prison : Szigliget -- Pilinszky et "l'irréparable réalité" -- Un arpenteur à Buchenwald -- Un livre mal aimé -- De la traduction comme narcotique -- Imaginer Sisyphe heureux : Le Refus -- Incognito : de la nécessité de l'échec -- "Mais Kaddish... c'est de la pure fiction" -- Kertész l'européen (1990-1999) -- Kertész inédit : l'espoir, ou l'affaire Cso6ri -- Écrire sans contrainte ? -- Aranka et les grands rêves -- "Procès-Verbal" ou le triomphe du malentendu -- "Monter dans la galère du temps" -- Herr Kertész -- Scènes européennes -- Triste Hongrie -- La serveuse au grand coeur -- Un "écrivain allemand de langue hongroise" -- Identité négative, langue de la Galut -- Liquidation : la radicalité perdue? -- Le survivant (2000-2016) -- S'adapter, encore : Parkinson -- L'adieu à Salzbourg -- Sauver Liquidation -- Unseld -- La "catastrophe du bonheur" -- Réjouissances et rattrapages -- Deux histoires de jalousie -- Cabales -- "On ne peut pas faire un film d'Être sans destin" -- Comment fait-on (encore) une oeuvre? L'Ultime Auberge -- Jusqu'au bout.
""Vivre et écrire le même roman" : Imre Kertész vécut l'écriture comme un acte existentiel et personnel, une expérience de transformation qui lui permettait de liquider son passé, créer une oeuvre et différer la mort. C'est dans la Hongrie communiste, et sous couvert d'une carrière d'auteur de comédies musicales que, dans les années 1960, l'ancien déporté fit de son écriture une activité clandestine à la marge, pour construire l'une des oeuvres majeures du siècle. Nourri de littérature européenne, cet auteur incontournable déploie une méditation sans compromis sur l'Europe, dont la portée fut reconnue, à partir des années 1990, en Allemagne puis en France. Avec le prix Nobel, qui lui valut autant de gloire que de souffrances, et la maladie qui l'entrava à la fin de sa vie : Imre Kertész engagea jusqu'au bout une lutte pour l'écriture que Clara Royer met en lumière dans la première biographie en français qui lui soit consacrée. Fondé sur une vingtaine d'entretiens menés en hongrois par Clara Royer entre 2013 et 2015, jusqu'à ce que la mort frappe Imre Kertész le 31 mars 2016, cet essai biographique utilise aussi des sources totalement inédites : l'écrivain a mis à la disposition de Clara Royer ses documents privés et l'a autorisée à consulter ses archives à l'Académie des arts de Berlin, où elle a eu accès à ses journaux personnels."--Page 4 of cover.
Green Library

13. The inner immigrant [2017]

Book
242 pages ; 22 cm
  • My fair slum, 1979
  • Fabian the student, 1980
  • Pull in your horns, life!, 1981
  • Paramours, 1981
  • Jack of all trades, 1981
  • Old Fabian's lament, 1988
  • My florakin, my faunakin, 1987
  • Dodgeball, 1989
  • The obituary, 2006
  • A short fable, 2006
  • The lady with the white beret, 2006
  • Nausea, 2006
  • The inner immigrant, 2007.
Green Library
Book
159 pages : illustrations ; 18 cm
SAL3 (off-campus storage)
Book
243 pages : illustrations ; 25 cm.
Green Library
Book
xii, 161 pages ; 21 cm
SAL3 (off-campus storage)
Book
88 pages : illustrations ; 29 cm
Internationally celebrated Hugarian novelist Laszlo Krasznahorkai has been heralded by Susan Sontag as "the Hungarian master of the apocalypse" and compared favorably to Gogol by W. G. Sebald. A new work by Krasznahorkai is always an event, and The Manhattan Project is no less. As part of Krasznahorkai's fellowship at the Dorothy and Lewis B. Cullman Center for Scholars and Writers at the New York Public Library, he has been working on a novella inspired by a reading of Moby-Dick. Yet, as he follows in Herman Melville's footsteps, a second book alongside the original novella took shape. The Manhattan Project is that book. Offering a unique account of a great literary mind at work, Krasznahorkai reveals here the incidences and coincidences that shape his process of writing and creating. The Manhattan Project explores the act of creation through the lens of Krasznahorkai's encounter with Melville, and it places this vision alongside the work of others who have crossed Melville's path, both literally and fictionally. Presented alongside Krasznahorkai's text are photographs by Ornan Rotem, which trace the encounters of writers and artists with Melville as they crisscross Manhattan, driven by a hunger to unlock the city's inscrutable ways. As Krasznahorkai goes in search of Melville, we journey along with him on the quest for the secret of creativity. The Manhattan Project provides a rare understanding of great literature in the making.
(source: Nielsen Book Data)9781909631236 20170821
Green Library

18. Maresi [2016]

Book
244 pages : illustration, map ; 22 cm.
As thirteen-year-old novice Maresi awaits the call to serve in one of the houses of the idyllic Red Abbey, a new arrival with a dark past requires Maresi to act in order to protect her new sister and the Abbey.
Education Library (Cubberley)
Book
226 pages : illustrations (partly color) ; 25 cm.
The aim of this thesis is to map and analyse literature written by authors with a Hungarian-language background who moved to Sweden between 1945 and 2015, and who have published literary works in book format. From the perspective of the sociology of literature, this thesis focuses on publishing channels and possibilities, the authors' and their works places in the literary value system and feed-back in the form of reviews, but also choice of language, theme, and genre. The approach of the research for this thesis is new in Hungarian and Swedish literary studies, as the literary works are analysed irrespective of the language in which they are written. The research corpus consists of both Hungarian and Swedish literary works and one book in English.
Green Library

20. Nevada days [2017]

Book
338 pages ; 22 cm
Nevada Days is a fictionalised account of Atxaga's nine months' stay as writer-in-residence at the Centre for Basque Studies at the University of Nevada. He is accompanied by his wife, Angela, who is also doing research there, and by their two daughters. During their first few weeks, the family encounter a strange mapache (racoon), which is always staring at them from the garden, a flight of helicopters immediately overhead, a black widow spider, a warning about bears, a party of prisoners in the desert, a lake that is somehow far too calm and too blue, and, not long into their stay, the kidnap and murder of a young girl living in the house right next door.Atxaga tells us about all these strange encounters, and about his colleagues at the university, about the trips the family make to California and across the Sierra Nevada and to Lake Tahoe, but this narrative is also interspersed with accounts of his dreams, with stories from his past.Nevada Days seductively weaves together past and present, and shows us how deeply marked we are by experience and history and relationships, however fleeting or enduring, and reminds us what a very strange thing life is.Translated from the Spanish by Margaret Jull Costa.
(source: Nielsen Book Data)9780857055361 20170807
Green Library