Search results

1,035 results

View results as:
Number of results to display per page
Book
298 pages : illustrations, maps, portraits, facsimiles ; 21 cm.
"En 1864 paraît à Paris l'un des premiers titres de la presse judéo-espagnole El Verdadero Progreso Israelita. Jusqu'à présent on ne savait rien de son directeur Ezra Benveniste (1827-1899), de ses idées ni de ce qu'il est devenu. Le travail de détective d'Annie Belläche Cohen dégage peu à peu le portrait attachant d'un idéologue judéo-espagnol proche à la fois des idées de Yehuda Alkalay et de l'Alliance israélite universelle. Après un premier échec, ce "maskil" judéo-espagnol rencontre les idéologues de son temps, s'intéresse à l'enseignement et aux langues, fonde à Jérusalem en 1870 un second journal en judéo-espagnol Habazeleth où il relaie les théses du "sionisme religieux." Loin d'être un obscur journaliste il est en fait un chaînon efficace et original dans la transmission au monde judéo-espagnol d'une certaine idée de la modernité"--Back cover.
"En 1864 paraît à Paris l'un des premiers titres de la presse judéo-espagnole El Verdadero Progreso Israelita. Jusqu'à présent on ne savait rien de son directeur Ezra Benveniste (1827-1899), de ses idées ni de ce qu'il est devenu. Le travail de détective d'Annie Belläche Cohen dégage peu à peu le portrait attachant d'un idéologue judéo-espagnol proche à la fois des idées de Yehuda Alkalay et de l'Alliance israélite universelle. Après un premier échec, ce "maskil" judéo-espagnol rencontre les idéologues de son temps, s'intéresse à l'enseignement et aux langues, fonde à Jérusalem en 1870 un second journal en judéo-espagnol Habazeleth où il relaie les théses du "sionisme religieux." Loin d'être un obscur journaliste il est en fait un chaînon efficace et original dans la transmission au monde judéo-espagnol d'une certaine idée de la modernité"--Back cover.
Green Library
Status of items at Green Library
Green Library Status
Stacks Find it
PN5650 .B455 2015 Unavailable At bindery Request
Book
184 p. : ill. ; 21 cm.
Green Library
Status of items at Green Library
Green Library Status
Stacks Find it
PC4813.25 .N4433 D53 2014 Unknown
Book
115 p. ; 20 cm.
SAL3 (off-campus storage)
Status of items at SAL3 (off-campus storage)
SAL3 (off-campus storage) Status
Stacks Request
PC4819.3 .N53 2014 Available
Book
303 pages : illustrations, facsimiles ; 24 cm.
SAL3 (off-campus storage)
Status of items at SAL3 (off-campus storage)
SAL3 (off-campus storage) Status
Stacks Request
RC182 .S2 A85 2014 Available
Book
183 pages ; 25 cm.
  • Jacques Loria, Dreyfus : Präsentation / Slava Platikanova
  • Dreyfus im Internet / Heinrich Kohrimg
  • Zur Tanskription des Dreyfus / Winfried Busse
  • Zur sprache des Dreyfus / Winfried Busse
  • Jak Lorya, Dreyfus : Edition / Slava Platikanova, Winfried Busse, Heinrich Kohring
  • Dreyfus : un kolokyo / Klara Perahya.
  • Jacques Loria, Dreyfus : Präsentation / Slava Platikanova
  • Dreyfus im Internet / Heinrich Kohrimg
  • Zur Tanskription des Dreyfus / Winfried Busse
  • Zur sprache des Dreyfus / Winfried Busse
  • Jak Lorya, Dreyfus : Edition / Slava Platikanova, Winfried Busse, Heinrich Kohring
  • Dreyfus : un kolokyo / Klara Perahya.
SAL3 (off-campus storage)
Status of items at SAL3 (off-campus storage)
SAL3 (off-campus storage) Status
In process Request
PC4813.9 .L67 D74 2014 Available
Book
318, [4] p. : ill. ; 22 cm.
SAL3 (off-campus storage)
Status of items at SAL3 (off-campus storage)
SAL3 (off-campus storage) Status
Stacks Request
PT1116 .L33 N38 2014 Available
Book
210 p. : ill. ; 22 cm.
Green Library
Status of items at Green Library
Green Library Status
Stacks Find it
PN5650 .S26 2014 Unknown

8. Saved by language [2014]

Video
1 videodisc (53 min.) : sound, color ; 4 3/4 in. + 1 guide. Sound: digital; optical; stereo. Video: NTSC. Digital: video file; DVD video; all regions.
"Saved by language tells the story of Moris Albahari, a Sephardic Jew from Sarajevo born in 1930. Moris spoke his mother tongue, Ladino (Judeo-Spanish), to survive the Holocaust. Separdic and Bosnian music are weaved into Moris's story along the backdrop of multi-reliious and multilingual Sarajevo, his little Jerusalem. Explore Moris's story of survival and he preservation of his Sephardic heritage. Meet the remaining speakers of Ladino in Sarajevo today."--Container.
"Saved by language tells the story of Moris Albahari, a Sephardic Jew from Sarajevo born in 1930. Moris spoke his mother tongue, Ladino (Judeo-Spanish), to survive the Holocaust. Separdic and Bosnian music are weaved into Moris's story along the backdrop of multi-reliious and multilingual Sarajevo, his little Jerusalem. Explore Moris's story of survival and he preservation of his Sephardic heritage. Meet the remaining speakers of Ladino in Sarajevo today."--Container.
Green Library
Status of items at Green Library
Green Library Status
Media & Microtext Center (Lower level) Find it
ZDVD 34617 Unknown
ZDVD 34617 Unknown
ZDVD 34617 GUIDE Unknown
Book
255 p. : ill. ; 22 cm.
SAL3 (off-campus storage)
Status of items at SAL3 (off-campus storage)
SAL3 (off-campus storage) Status
Stacks Request
PC4813.9 .L49 S44 2014 Available
Book
230 pages
Special Collections
Status of items at Special Collections
Special Collections Status
Manuscript Collection: request at Special Collections service desk
(no call number) In-library use In process Request

11. Yo esto reklamando! [2014]

Book
125 pages ; 22 cm
Green Library
Status of items at Green Library
Green Library Status
Stacks Find it
PJ5054 .L438 A661619 2014 Unavailable At bindery Request
Book
390 p. : ill., music ; 24 cm + 1videodisc.
Green Library
Status of items at Green Library
Green Library Status
Stacks Find it
ML3776 .W428 2013 Unknown
Book
477 pages : illustrations ; 24 cm
Green Library
Status of items at Green Library
Green Library Status
HASRC (Lane Room) (non-circulating) Find it
PC4813.4 .H39 2013 In-library use

14. Fiddler on the road [2013]

Music recording
1 online resource (1 sound file)
  • Tants Yiddelekh, tants!
  • Hey klezmorim
  • Odessa bulgar
  • Para noche de alhad ; Bembasa
  • Bulgar from Kishinev
  • Eli eli lama azavtani
  • Ocho candelas
  • Poco le das, la mi consuegra
  • Hava nagila
  • Hevenu shalom aleichem
  • If I were a rich man.
  • Tants Yiddelekh, tants!
  • Hey klezmorim
  • Odessa bulgar
  • Para noche de alhad ; Bembasa
  • Bulgar from Kishinev
  • Eli eli lama azavtani
  • Ocho candelas
  • Poco le das, la mi consuegra
  • Hava nagila
  • Hevenu shalom aleichem
  • If I were a rich man.
Book
253 p. ; 21 cm
  • Biblia de Ferrara
  • Meam Loez (fragmentos)
  • Clarisse Nicoïdski
  • Juan Gelman
  • Marcel Cohen
  • Denise León.
  • Biblia de Ferrara
  • Meam Loez (fragmentos)
  • Clarisse Nicoïdski
  • Juan Gelman
  • Marcel Cohen
  • Denise León.
Green Library
Status of items at Green Library
Green Library Status
Stacks Find it
PC4813.6 .P67 2013 Unknown
Book
350 pages ; 21 cm.
Green Library
Status of items at Green Library
Green Library Status
Stacks Find it
PN5650 .P74 2013 Unknown
Music recording
1 online resource (1 sound file)
  • Tefilah/Hakdama (2:54) ; Silver wedding (2:22) ; En el café del amanecer (4:25) ; Chossid wedding dances (3:41) ; Bukhoviner Freilach/Judische Tanz (5:34) ; Cuando el Rey Nimrod (3:53) ; Kishinever Bulgar/Odessa Bulgar (4:16) / (trad. arr. Goldberg/Chernick/Jordan/Rose)
  • HaKlezmer/Nigun Shel Yossi (trad. arr. Goldberg/Chernick/Jordan/Rose/Kozokaro) (4:11)
  • Di Sapozhkelekh (5:13)
  • Skocne/Nifty's Freilach/Chanaleh Hitbalbelah (Skocne
  • trad. arr. Goldberg/Chernick/Jordan/Rose, Nifty's Freilach
  • Goldberg/Chernick/Jordan/Rose, Chanaleh Hitbalbelah
  • trad. arr. Goldberg/Chernick/Jordan/Rose) (5:06)
  • Shecharchoret (trad. arr. Goldberg/Chernick/Jordan/Rose/Schleider) (4:16)
  • Tanz Tanz Yiddelekh (3:09) ; Yo m'enamori d'un aire (3:29) ; Russian Sher (4:43) ; A Nacht in Gan Eden/Odessa tune (5:34) ; Adio querida (2:36 / (trad. arr. Goldberg/Chernick/Jordan/Rose).
  • Tefilah/Hakdama (2:54) ; Silver wedding (2:22) ; En el café del amanecer (4:25) ; Chossid wedding dances (3:41) ; Bukhoviner Freilach/Judische Tanz (5:34) ; Cuando el Rey Nimrod (3:53) ; Kishinever Bulgar/Odessa Bulgar (4:16) / (trad. arr. Goldberg/Chernick/Jordan/Rose)
  • HaKlezmer/Nigun Shel Yossi (trad. arr. Goldberg/Chernick/Jordan/Rose/Kozokaro) (4:11)
  • Di Sapozhkelekh (5:13)
  • Skocne/Nifty's Freilach/Chanaleh Hitbalbelah (Skocne
  • trad. arr. Goldberg/Chernick/Jordan/Rose, Nifty's Freilach
  • Goldberg/Chernick/Jordan/Rose, Chanaleh Hitbalbelah
  • trad. arr. Goldberg/Chernick/Jordan/Rose) (5:06)
  • Shecharchoret (trad. arr. Goldberg/Chernick/Jordan/Rose/Schleider) (4:16)
  • Tanz Tanz Yiddelekh (3:09) ; Yo m'enamori d'un aire (3:29) ; Russian Sher (4:43) ; A Nacht in Gan Eden/Odessa tune (5:34) ; Adio querida (2:36 / (trad. arr. Goldberg/Chernick/Jordan/Rose).
Book
550 p. ; 22 cm.
Green Library
Status of items at Green Library
Green Library Status
Stacks Find it
PC4813.4 .D55 2012 Unknown

19. ESEM [2012]

Music recording
1 online resource (1 sound file) Sound: digital. Digital: audio file.
  • Por la tu puerta (3:06)
  • Scalerica de oro (3:18)
  • Una matica de ruda (6:11)
  • La serena (8:02)
  • Morenica (1:31)
  • Durme (3:48)
  • Taksim (1:22)
  • Jaco (7:25)
  • Yedi kule (4:24)
  • Una hora en la ventana (3:26)
  • Noches, noches (4:07)
  • Nani nani (6:46)
  • Cantiga del fuego (3:42)
  • La galana (7:35).
  • Por la tu puerta (3:06)
  • Scalerica de oro (3:18)
  • Una matica de ruda (6:11)
  • La serena (8:02)
  • Morenica (1:31)
  • Durme (3:48)
  • Taksim (1:22)
  • Jaco (7:25)
  • Yedi kule (4:24)
  • Una hora en la ventana (3:26)
  • Noches, noches (4:07)
  • Nani nani (6:46)
  • Cantiga del fuego (3:42)
  • La galana (7:35).
Book
369 p. : ill. ; 22 cm.
Jewish İstanbul is about the folkloric culture of its Jews and their language that survived over five centuries within the perimeters of the multicultural city of İstanbul, throughout the reign of the Ottoman Empire into the 20th century. It is about the journey of Judeo-Spanish, the language brought to the Ottoman Lands by the Jews expelled from Spain and Portugal following the Inquisition and their expulsion in 1492. The collection of childhood memoirs, originally written in Judeo-Spanish pay homage to this endangered language that was last transmitted to the Jewish baby boomers of İstanbul, while the life of the 1950s and 1960s still carried remnants of this unique culture with long history. The English translation is for the future generations to explore the language and the folklore of the Jewish İstanbul as it was once experienced by the multilingual and multicultural Jewish children of İstanbul.--Cover.
Jewish İstanbul is about the folkloric culture of its Jews and their language that survived over five centuries within the perimeters of the multicultural city of İstanbul, throughout the reign of the Ottoman Empire into the 20th century. It is about the journey of Judeo-Spanish, the language brought to the Ottoman Lands by the Jews expelled from Spain and Portugal following the Inquisition and their expulsion in 1492. The collection of childhood memoirs, originally written in Judeo-Spanish pay homage to this endangered language that was last transmitted to the Jewish baby boomers of İstanbul, while the life of the 1950s and 1960s still carried remnants of this unique culture with long history. The English translation is for the future generations to explore the language and the folklore of the Jewish İstanbul as it was once experienced by the multilingual and multicultural Jewish children of İstanbul.--Cover.
Green Library
Status of items at Green Library
Green Library Status
Stacks Find it
DS135 .T83 K65 2012 Unknown